Как оживить речь персонажей литературного произведения

Диалоги — это одна из областей литературного творчества, требующая от писателя не только мастерства, но и знания жизни. На первый взгляд кажется, что ничего сложного в составлении диалога нет — мы же постоянно с кем-нибудь общаемся. Однако, на самом деле автор, особенно начинающий, сталкивается с множеством проблем. О некоторых из них я уже писала.

И бывает, как ни старается автор, а диалоги получаются какими-то неестественными или однотипными, когда речь одного персонажа неотличима от речи другого. А ведь в жизни так не бывает, мы всегда узнаем голос знакомого человека не только по тембру, но и по интонации, по особенным словечкам, по темпу и содержанию речи.

В этой статье я попробую помочь вам понять особенности живой речи.

Думаю, о стилях речи всем известно, и я тоже писала о деловом, научном, публицистическом, художественном и разговорном стилях. И понятно, что текст художественного произведения пишется в художественном стиле. А диалоги? Ведь логично же для описания общения персонажей использовать разговорный стиль? Это так, правда, с большими оговорками.

Разговорный стиль имеет ряд особенностей, отличающих его от художественного. Это же живая, спонтанная, а не специально придуманная речь. В живом общении человек редко продумывает каждое слово, тем более построение предложений, и говорит так, как говорится. Поэтому речь, как зеркало, отражает особенности характера и настроения человека, его отношение к собеседнику и жизненные принципы. И это, в свою очередь, должно быть отражено в тексте произведения.

Хотя, конечно, персонаж может говорить и в научном стиле, и в деловом, если это соответствует и обстановке, характеру героя и замыслу автора. Но вернёмся к живой речи и её особенностям.

Какая фраза вам кажется более подходящей к разговорной речи? Несомненно, первая. А некоторые авторы вкладывают в уста своих героев такие пафосные речи, что они кажутся актёрами дурного театра.

Чтобы оживить речь персонажа, стоит учитывать эти особенности разговорной речи.

Главная проблема в том, что ряд особенностей живой речи передать в тексте сложно, а то и совсем невозможно.

Так, в тексте неслышна интонация, не видно жестов, мимики, выражения глаз. И это реально создаёт сложности многим авторам. Чтобы передать невербалику, нужно быть не только хорошим психологом, но и мастером, владеющим приёмами литературного ремесла. Дело в том, что переживания, сопровождающие разговор, лучше не описывать прямо (она обрадовалась, он огорчился). Это как раз и создаст эффект вмешательства в разговор третьего лица — автора.

Чрезмерно увлекаться многословным описательством в атрибуции, в пояснениях тоже не стоит. Это разрывает диалог и читатель быстро потеряет нить разговора.

Здесь поможет знание психологии общения, связи, например, мимики и эмоций. Литературоведы подсчитали, что только в романе «Война и мир» Лев Толстой упоминает около 100 (видов) улыбки и 85 различных выражений глаз. Каждая из таких улыбок несёт важную информацию о состоянии человека, о его отношении к партнёру, о намерениях.

Все варианты немногословной атрибуции передают разные оттенки эмоций. Кому интересно, может продолжить в комментариях.

Стараясь, приблизить реплики героев к живой речи, стоит проявлять чувство меры. Не увлекаться жаргонизмами — они редко бывают уместны и в реальном разговоре. А делая пропуски, паузы, вставляя слова-паразиты, нужно помнить, что читатели не обладают даром телепатии. И если вы понимаете, что хотел сказать ваш персонаж, то вот читателям может потребоваться переводчик.

И ещё важно не забывать об индивидуальных речевых особенностях. Если уж в начале произведения у вас персонаж использует какие-то слова или особенное построение фраз, то не забывайте об этом до конца книги. А то герой будет странно выглядеть. И вообще, иногда одной только индивидуализации речи бывает достаточно, чтобы сделать персонаж живым. Вспомните магистра Йоду.

"Зачем диалоги в тексте"

"Как не надо писать диалоги"

"Как писать диалоги: несколько советов"

"Странности и ошибки в атрибуции диалогов"

Wiki




Анонсы